КОРОТКО О РЕКАХ

Приход на Байкал русских вызвал новый пласт географических названий. Характерно, что русские старались не менять сложившейся у аборигенов края системы географических названий. Это было обусловлено экономическими причинами. Русское правительство облагало местное население ясаком, который оно получало мягкой рухлядью — пушниной, позднее — и деньгами. Для сборщиков ясака важно было знать, где, в каких краях, по каким рекам кочует тот или иной род, та или иная семья аборигена. Чтобы знать это, они знакомились с географическими названиями своих подъясач-ных, благодаря чему и сохранились многие географические названия сибирских народов. Русские прибегали к своим географическим названиям только в тех случаях, когда по каким-либо причинам не имели информации о местных географических названиях. Нередко русские уточняли географическую номенклатуру, предваряя существовавшие названия дополнительными, уточняющими определениями: Большой (ая), Малый (ая), Правый (ая); Левый (ая).

Этимология гидронимов не всегда поддается точной расшифровке. Прежде всего не предельно ясен смысл названий самых крупных рек Байкала — Ангары и Селенги. Корневая основа этих названий входит в языковую ткань многих народов. И если для гидронима Селенга все-таки более вероятно эвенкийское происхождение основы, то для гидронима Ангара полной ясности пет, здесь, видимо, корневая основа, являясь интерна-национальноп, восходит к периоду общеалтайской языковой общности. Часть названий рек Байкала остается этимологически необъясненной, но она сравнительно невелика, не больше 10—15 названий.

В тексте принята следующая композиционная структура расположения материала. Сначала характеризуется река Ангара, вытекающая из Байкала, приводятся сведения по этимологическому объяснению ее названия. Затем рассматриваются притоки озера, перечисляемые, начиная от истока Ангары, последовательно по ходу Солнца или часовой стрелки. Название реки сопровождается краткой ее характеристикой (для наиболее крупных рек) в гидрологическом отношении, перечисляются главные притоки рек (в следующей последовательности: правые — от устья к истоку и левые — от истока к устью). Этимологическая характеристика гидронима сопровождается историческими сведениями. Здесь же указываются родственные гидронимы, которые в последующем приводятся лишь в общем списке.

Рассмотрено 277 названий рек Байкала и 394 названия их главных притоков, всего — 671 название. А если учесть, что многие реки имеют двойные и даже тройные названия, общее число гидронимов, вовлеченных в анализ, приближается к 750.

При объяснении этимологии названий по возможности учтены имеющиеся точки зрения и мнения, что отражено в ссылках на источники в примечаниях. Список сокращений (литературных источников, языков и общих) приведен в конце текста. Указатель названий отражает приведенные в общих списках названия рек Байкала и их главных притоков, а также названия рек, не относящихся к бассейну Байкала, но упоминаемых в контексте пояснений. Названия устаревшие, порою разнообразные по форме в указатель не включались.

Необходимо еще сказать, что при расшифровке этимологии названий автор не органичивался одним объяснением и при возможности приводил разные версии и варианты. Однако в целом ряде случаев намеченные смысловые значения названий нельзя признать абсолютно убедительными. Эти значения по мере углубленного изучения топонимики края должны уточняться, совершенствоваться, заменяться новыми.

Интересно к прочтению:
  • Многие туристы восхищаются чистотой и прозрачностью озера Байкал, которые делают водоем неповторимо прекрасным. Однако сама впадина находится под угрозой, так как на нее оказывают воздействие антропогенные факторы, которые провоцируют загрязнение воды, окружающей среды, а такж...

  • Издавна озеро Байкал привлекало множество людей различных народов. Они восхищались красотой, величием природной впадины, а также пользовались ее богатствами. Примечательно то, что об озере сочинялись различные легенды, которые отображали быт и культуру народов, а главное просл...